diff options
author | Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it> | 2019-05-08 00:05:25 +0200 |
---|---|---|
committer | Jonathan Corbet <corbet@lwn.net> | 2019-05-08 14:26:38 -0600 |
commit | f15be33aa3f9d4e17b8e35e18d7f9577187960c2 (patch) | |
tree | 410ba963f404770fd2be30168c42c4ccb781f527 /Documentation/translations | |
parent | d9defe448f4c7b88ca2ae636a321ef8970fa718d (diff) | |
download | linux-f15be33aa3f9d4e17b8e35e18d7f9577187960c2.tar.bz2 |
doc:it_IT: align documentation after licenses patches
This patch translates in Italian the following updates
62be257e986d LICENSES: Rename other to deprecated
8ea8814fcdcb LICENSES: Clearly mark dual license only licenses
6132c37ca543 docs: Don't reference the ZLib license in license-rules.rst
Signed-off-by: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it>
Signed-off-by: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
Diffstat (limited to 'Documentation/translations')
-rw-r--r-- | Documentation/translations/it_IT/process/license-rules.rst | 60 |
1 files changed, 54 insertions, 6 deletions
diff --git a/Documentation/translations/it_IT/process/license-rules.rst b/Documentation/translations/it_IT/process/license-rules.rst index 91a8794ffd79..f058e06996dc 100644 --- a/Documentation/translations/it_IT/process/license-rules.rst +++ b/Documentation/translations/it_IT/process/license-rules.rst @@ -249,13 +249,13 @@ essere categorizzate in: | -2. Licenze non raccomandate: +2. Licenze deprecate: Questo tipo di licenze dovrebbero essere usate solo per codice già esistente o quando si prende codice da altri progetti. Le licenze sono disponibili nei sorgenti del kernel nella cartella:: - LICENSES/other/ + LICENSES/deprecated/ I file in questa cartella contengono il testo completo della licenza e i `Metatag`_. Il nome di questi file è lo stesso usato come identificatore @@ -263,14 +263,14 @@ essere categorizzate in: Esempi:: - LICENSES/other/ISC + LICENSES/deprecated/ISC Contiene il testo della licenza Internet System Consortium e i suoi metatag:: - LICENSES/other/ZLib + LICENSES/deprecated/GPL-1.0 - Contiene il testo della licenza ZLIB e i suoi metatag. + Contiene il testo della versione 1 della licenza GPL e i suoi metatag. Metatag: @@ -294,7 +294,55 @@ essere categorizzate in: | -3. _`Eccezioni`: +3. Solo per doppie licenze + + Queste licenze dovrebbero essere usate solamente per codice licenziato in + combinazione con un'altra licenza che solitamente è quella preferita. + Queste licenze sono disponibili nei sorgenti del kernel nella cartella:: + + LICENSES/dual + + I file in questa cartella contengono il testo completo della rispettiva + licenza e i suoi `Metatags`_. I nomi dei file sono identici agli + identificatori di licenza SPDX che dovrebbero essere usati nei file + sorgenti. + + Esempi:: + + LICENSES/dual/MPL-1.1 + + Questo file contiene il testo della versione 1.1 della licenza *Mozilla + Pulic License* e i metatag necessari:: + + LICENSES/dual/Apache-2.0 + + Questo file contiene il testo della versione 2.0 della licenza Apache e i + metatag necessari. + + Metatag: + + I requisiti per le 'altre' ('*other*') licenze sono identici a quelli per le + `Licenze raccomandate`_. + + Esempio del formato del file:: + + Valid-License-Identifier: MPL-1.1 + SPDX-URL: https://spdx.org/licenses/MPL-1.1.html + Usage-Guide: + Do NOT use. The MPL-1.1 is not GPL2 compatible. It may only be used for + dual-licensed files where the other license is GPL2 compatible. + If you end up using this it MUST be used together with a GPL2 compatible + license using "OR". + To use the Mozilla Public License version 1.1 put the following SPDX + tag/value pair into a comment according to the placement guidelines in + the licensing rules documentation: + SPDX-License-Identifier: MPL-1.1 + License-Text: + Full license text + +| + +4. _`Eccezioni`: Alcune licenze possono essere corrette con delle eccezioni che forniscono diritti aggiuntivi. Queste eccezioni sono disponibili nei sorgenti del |