summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/data/po/de.po
blob: d875470c1f067f55ccec0a6e41a6c22c81a67995 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
# Copyright (C) 2018 Sebastian Reichel <sre@ring0.de>
# This file is distributed under the same license as the main package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shopsystem 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-24 20:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-28 21:14+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Reichel <sre@ring0.de>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: curses-ui/message_box.vala:52
msgid ""
"\n"
"Date Changed: "
msgstr ""
"\n"
"Datumswechsel: "

#: scanner-session/scannersession.vala:295
#, c-format
msgid "%s bought %d items for %s €"
msgstr "%s hat gerade %d Posten für %s € gekauft"

#: web/template.vala:56 web/template.vala:58 web/template.vala:60
#: web/template.vala:62 web/template.vala:87
#, c-format
msgid "%s could not be loaded!"
msgstr "%s konnte nicht geladen werden!"

#: web/template.vala:43 web/template.vala:46 web/template.vala:49
#: web/template.vala:52 web/template.vala:83
#, c-format
msgid "%s not found!"
msgstr "%s wurde nicht gefunden!"

#: scanner-session/scannersession.vala:246
#, fuzzy, c-format
msgid "Added to 🛒: %s (%s €)"
msgstr "Zum 🛒 hinzugefügt: %s (%s €)"

#: scanner-session/scannersession.vala:195
#, fuzzy, c-format
msgid "Article info: %s (Member: %s €, Guest: %s €"
msgstr "Artikelinfo: %s (Mitglied: %s €, Gast: %s €"

#: pdf-invoice/pdf-invoice.vala:591
#, c-format
msgid "Article name \"%s\" does not fit on a single page!"
msgstr "Artikelname \"%s\" passt nicht auf eine Seite"

#: serial-device/serial-device.vala:39
msgid "Can't read lock file!\n"
msgstr "Konnte Lock-Datei nicht lesen\n"

#: audio/audio.vala:38
msgid "Cannot find alsa GStreamer plugin"
msgstr "GStreamer Plugin für ALSA konnte nicht gefunden werden"

#: audio/audio.vala:45
msgid "Cannot find playbin2 GStreamer plugin"
msgstr "GStreamer Plugin playbin2 konnte nicht gefunden werden"

#: audio/main.vala:40 database/main.vala:29 input-device/main.vala:31
#: pdf-invoice/main.vala:31 pgp/main.vala:35 serial-device/main.vala:29
#, c-format
msgid "Config Error: %s\n"
msgstr "Konfigurationsfehler: %s\n"

#: serial-device/serial-device.vala:211
#, c-format
msgid "Convert Error: %s"
msgstr "Konvertierungsfehler"

#: audio/main.vala:30 cli/main.vala:37 config/main.vala:30
#: database/main.vala:40 input-device/main.vala:42 pdf-invoice/main.vala:40
#: pdf-stock/main.vala:26 pgp/main.vala:44 scanner-session/main.vala:28
#: serial-device/main.vala:40
msgid "Could not acquire name\n"
msgstr "Konnte DBus Namen nicht erlangen\n"

#: input-device/input-device.vala:40 serial-device/serial-device.vala:165
msgid "Could not bind IOChannel"
msgstr "IOChannel Verbindung konnte nicht hergestellt werden"

#: serial-device/serial-device.vala:59
#, c-format
msgid "Could not create lock file: %s!\n"
msgstr "Konnte Lock-Datei nicht erstellen: %s!\n"

#: pdf-invoice/pdf-invoice.vala:81
#, c-format
msgid "Could not load SVG: %s\n"
msgstr "Konnte SVG nicht laden: %s\n"

#: config/config.vala:26
#, c-format
msgid "Could not load configuration file: %s"
msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden: %s"

#: invoice/invoice.vala:339 pdf-invoice/pdf-invoice.vala:379
#, c-format
msgid "Could not open VAT template: %s"
msgstr "Konnte VAT-Template nicht öffnen: %s"

#: serial-device/serial-device.vala:55
msgid "Could not open device!\n"
msgstr "Konnte Gerätedatei nicht öffnen!\n"

#: invoice/invoice.vala:253 invoice/invoice.vala:320
#, c-format
msgid "Could not open invoice template: %s"
msgstr "Konnte Rechnungs-Template nicht öffnen: %s"

#: audio/main.vala:54 cli/main.vala:68 config/main.vala:41
#: database/main.vala:51 input-device/main.vala:53 input-device/main.vala:58
#: pdf-stock/main.vala:37 pgp/main.vala:55 scanner-session/main.vala:41
#: serial-device/main.vala:51
msgid "Could not register service\n"
msgstr "Konnte DBus-Service nicht registrieren\n"

#: pdf-invoice/main.vala:51
#, c-format
msgid "Could not register service: %s\n"
msgstr "Konnte DBus-Servicenicht registieren: %s\n"

#: web/web.vala:1465
msgid "Could not setup webserver!"
msgstr "Konnte Webserver nicht konfigurieren!"

#: web/main.vala:81
#, c-format
msgid "Could not start Webserver: %s\n"
msgstr "Konnte Webserver nicht starten: %s\n"

#: pdf-stock/test.vala:26 scanner-session/scannersession.vala:306
#, c-format
msgid "DBus Error: %s"
msgstr "DBus Fehler: %s"

#: audio/main.vala:42 curses-ui/main.vala:65 database/main.vala:31
#: input-device/main.vala:33 pdf-invoice/main.vala:27 pdf-invoice/test.vala:58
#: pgp/main.vala:31 serial-device/main.vala:31 web/main.vala:46
#: web/main.vala:57 web/main.vala:68
#, c-format
msgid "DBus Error: %s\n"
msgstr "DBus Fehler: %s\n"

#: scanner-session/scannersession.vala:310
#, c-format
msgid "Database Error: %s"
msgstr "Datenbank Fehler: %s"

#: scanner-session/scannersession.vala:67
#, c-format
msgid "Error (user=%d): %s"
msgstr "Fehler (Nutzer %d): %s"

#: cli/main.vala:51
#, c-format
msgid "Error sending command: %s"
msgstr "Fehler beim senden des Kommandos: %s"

#: pgp/pgp.vala:123
msgid "Error!\n"
msgstr "Fehler!\n"

#: curses-ui/logo.vala:44 scanner-session/scannersession.vala:184
#: scanner-session/scannersession.vala:231
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Fehler: %s"

#: backup/main.vala:41 invoice/main.vala:51 invoice/main.vala:58
#: invoice/single.vala:51 invoice/single.vala:58 mail/main.vala:26
#: web/web.vala:1123 web/web.vala:1141
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Fehler: %s\n"

#: mail/main.vala:35
msgid "Error: Could not acquire name\n"
msgstr "Fehler: Konnte DBus-Namen nicht bekommen\n"

#: mail/main.vala:47
msgid "Error: Could not register service\n"
msgstr "Fehler: Konnte DBus-Service nicht registrieren\n"

#: database/database.vala:81
msgid "Error: could not open database!"
msgstr "Fehler: Konnte Datenbank nicht öffnen!"

#: database/database.vala:28
#, c-format
msgid "Error: could not prepare statement: %s"
msgstr "Fehler: Konnte SQL-Anweisung nicht erstellen: %s"

#: scanner-session/scannersession.vala:180
#: scanner-session/scannersession.vala:227
#, c-format
msgid "Error: unknown product: %llu"
msgstr "Fehler: unbekanntes Produkt: %llu"

#: serial-device/serial-device.vala:163
msgid "Failed to set encoding"
msgstr "Fehler beim setzten der Zeichenkodierung"

#: curses-ui/logo.vala:31
#, c-format
msgid "File '%s' doesn't exist.\n"
msgstr "Datei '%s' existiert nicht.\n"

#: input-device/input-device.vala:43 pdf-stock/test.vala:24
#, c-format
msgid "File Error: %s"
msgstr "Datei Fehler: %s"

#: pdf-invoice/pdf-invoice.vala:387 pdf-invoice/test.vala:64
#, c-format
msgid "File Error: %s\n"
msgstr "Datei Fehler: %s\n"

#: scanner-session/scannersession.vala:20
#: scanner-session/scannersession.vala:71
msgid "Guest"
msgstr "Gast"

#: pdf-stock/test.vala:22 scanner-session/scannersession.vala:308
#, c-format
msgid "IO Error: %s"
msgstr "EA Fehler: %s"

#: audio/main.vala:38 curses-ui/main.vala:63 database/main.vala:27
#: input-device/main.vala:29 pdf-invoice/main.vala:29 pdf-invoice/test.vala:22
#: pdf-invoice/test.vala:60 pgp/main.vala:33
#: scanner-session/scannersession.vala:49 serial-device/main.vala:27
#: web/main.vala:42 web/main.vala:55 web/main.vala:66
#, c-format
msgid "IO Error: %s\n"
msgstr "EA Fehler: %s\n"

#: serial-device/serial-device.vala:207
#, c-format
msgid "IOChannel Error: %s"
msgstr "IOChannel Fehler: %s"

#: serial-device/serial-device.vala:168
#, c-format
msgid "IOChannel: %s"
msgstr "IOChannel: %s"

#: input-device/input-device.vala:27
msgid "Ignoring InputDevice!\n"
msgstr "Eingabegerät wird ignoriert\n"

#: scanner-session/scannersession.vala:174
#: scanner-session/scannersession.vala:221
msgid "Internal Error!"
msgstr "Interner Fehler!"

#: pdf-invoice/test.vala:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice PDF Error: %s\n"
msgstr "Datei Fehler: %s\n"

#: curses-ui/main.vala:67 web/main.vala:44 web/main.vala:53 web/main.vala:64
#, c-format
msgid "KeyFile Error: %s\n"
msgstr "Schlüsseldatei Fehler: %s\n"

#: scanner-session/scannersession.vala:155
#, fuzzy
msgid "Login as Guest"
msgstr "Login als Gast"

#: scanner-session/scannersession.vala:161
#, fuzzy
msgid "Login failed (Guest)"
msgstr "Gast-Login fehlgeschlagen"

#: scanner-session/scannersession.vala:147
#, c-format
msgid "Login failed (User ID = %d)"
msgstr "Login fehlgeschlagen (User ID = %d)"

#: web/websession.vala:165
#, c-format
msgid "Login for user id %d failed\n"
msgstr "Login für Benutzer %d fehlgeschlagen\n"

#: scanner-session/scannersession.vala:141
#, c-format
msgid "Login: %s (%d)"
msgstr "Login: %s (%d)"

#: input-device/input-device.vala:215 serial-device/serial-device.vala:189
msgid "Lost device"
msgstr "Gerät verloren"

#: pdf-invoice/pdf-invoice.vala:628
msgid "No invoice ID given!"
msgstr "Keine Rechnungsnummer übergeben!"

#: pdf-invoice/pdf-invoice.vala:631
msgid "No invoice data given!"
msgstr "Keine Rechnungsdaten übergeben!"

#: pdf-invoice/pdf-invoice.vala:634
msgid "No invoice date given!"
msgstr "Kein Rechnungsdatum übergeben!"

#: pdf-invoice/pdf-invoice.vala:637
msgid "No invoice recipient given!"
msgstr "Kein Rechnungsempfänger übergeben!"

#: mail/mailer.vala:141 mail/mailer.vala:149
msgid "No such mail"
msgstr "Mail wurde nicht gefunden"

#: database/database.vala:612
msgid "No such session available in database!"
msgstr "Keine solche Session in der Datenbank verfügbar!"

#: database/database.vala:711 database/database.vala:723
msgid "No such user available in database!"
msgstr "Kein solcher Nutzer in der Datenbank verfügbar!"

#: cli/main.vala:25
#, c-format
msgid ""
"Nothing to send.\n"
"Usage: %s <commands to send...>\n"
"Example: %s \"USER 1\" \"LOGOUT\"\n"
msgstr ""
"Nichts zu senden.\n"
"Benutzung: %s <Kommandos zum senden...>\n"
"Beispiel: %s \"USER 1\" \"LOGOUT\"\n"

#: invoice/main.vala:20
msgid "Possible values for <temporary>: temporary, final\n"
msgstr "Mögliche Werte für <temporary>: temporary, final\n"

#: pdf-invoice/pdf-invoice.vala:471
msgid "Prices > 9999.99€ are not supported!"
msgstr "Preise > 9999,99€ werden nicht unterstützt!"

#: database/database.vala:488
#, c-format
msgid "Remove purchase of %s"
msgstr "Einkaufsposten %s wurde entfernt"

#: scanner-session/scannersession.vala:255
#, c-format
msgid "Removed from 🛒: %s"
msgstr "Aus 🛒 entfernt: %s"

#: mail/mailer.vala:182
#, c-format
msgid "Reply from SMTP-Server: %s"
msgstr "Antwort vom SMTP-Server: %s"

#: cli/cli.vala:24
#, c-format
msgid "Sending: %s\n"
msgstr "Sende: %s\n"

#: curses-ui/main.vala:75
msgid "Shop System has been started"
msgstr "Shop System wurde gestartet"

#: curses-ui/main.vala:81
msgid "Stopping Shop System"
msgstr "Shop System wird gestoppt"

#: web/main.vala:72
#, c-format
msgid "TLS certificate: %s\n"
msgstr "TLS Zertifikat: %s\n"

#: web/main.vala:73
#, c-format
msgid "TLS private key: %s\n"
msgstr "TLS Privater Schlüssel: %s\n"

#: invoice/invoice.vala:315
msgid "Unknown MessageType"
msgstr "Unbekannter Nachrichten Typ"

#: invoice/main.vala:19
#, c-format
msgid "Usage: %s <temporary> [timestamp]\n"
msgstr "Benutzung: %s <temporary> [timestamp]\n"

#: web/main.vala:71
#, c-format
msgid "Web Server Port: %u\n"
msgstr "Webserver Port: %u\n"

#: pdf-invoice/pdf-invoice.vala:475
msgid "Years after 9999 are not supported!"
msgstr "Jahre nach 9999 werden nicht unterstützt!"

#: input-device/input-device.vala:249
#, c-format
msgid "barcode: %s\n"
msgstr "Barcode: %s\n"

#: mail/mailer.vala:107
msgid "could not configure STARTTLS"
msgstr "Konnte STARTTLS nicht konfigurieren"

#: web/template.vala:64 web/template.vala:89
msgid "could not load templates!"
msgstr "Konnte Templates nicht laden!"

#: curses-ui/main.vala:27 curses-ui/main.vala:29
#, c-format
msgid "could not play audio: %s"
msgstr "Konnte Audio Datei nicht abspielen: %s"

#: mail/mailer.vala:99
msgid "could not setup server"
msgstr "Konnte Server nicht konfigurieren"

#: mail/mailer.vala:176
msgid "eSMTP: Start Session failed!"
msgstr "eSMTP: Session Start fehlgeschlagen!"

#: database/database.vala:371 database/database.vala:388
#: database/database.vala:404 database/database.vala:420
#: database/database.vala:436 database/database.vala:449
#: database/database.vala:471 database/database.vala:493
#: database/database.vala:501 database/database.vala:528
#: database/database.vala:542 database/database.vala:557
#: database/database.vala:584 database/database.vala:592
#: database/database.vala:602 database/database.vala:639
#: database/database.vala:676 database/database.vala:690
#: database/database.vala:701 database/database.vala:738
#: database/database.vala:766 database/database.vala:885
#: database/database.vala:893 database/database.vala:914
#: database/database.vala:920 database/database.vala:928
#: database/database.vala:983 database/database.vala:1046
#: database/database.vala:1097 database/database.vala:1147
#: database/database.vala:1230
#, c-format
msgid "internal error: %d"
msgstr "Interner Fehler: %d"

#: serial-device/serial-device.vala:43
msgid "serial device is locked!\n"
msgstr "Serielles Gerät ist blockiert!\n"

#: mail/mailer.vala:79
msgid "server or port configuration is missing"
msgstr "Server oder Port Konfiguration fehlt"

#: input-device/input-device.vala:224
msgid "short read!\n"
msgstr "Unvollständige Daten aus Gerätedatei gelesen\n"

#: database/database.vala:491
msgid "undo not possible without purchases"
msgstr "Rückgängig nicht möglich ohne Einkäufe"

#: database/database.vala:386 database/database.vala:402
#: database/database.vala:418 database/database.vala:434
#: database/database.vala:469
#, c-format
msgid "unknown product: %llu"
msgstr "Unbekanntes Produkt: %llu"

#: database/database.vala:1228
#, c-format
msgid "unknown rfid: %s"
msgstr "Unbekannter RFID: %s"

#: database/database.vala:637
msgid "user not found"
msgstr "User nicht gefunden"

#: scanner-session/scannersession.vala:259
msgid "🛒 is empty"
msgstr "🛒 ist leer"

#~ msgid "No more Items on your Shopping Cart"
#~ msgstr "Keine weiteren Gegenstände im Einkaufswagen"

#~ msgid "removed last Item from Shopping Cart: %s"
#~ msgstr "Letzter Posten wurde aus dem Warenkorb entfernt: %s"